實用 30 句!學會這些韓文句子,日常招呼、應答、祝福不再手忙腳亂!

本系列文章,由「 WORD UP 聰明學習 」編輯審核。聰明學習專注於利用 AI 提升亞洲人的語言學習效率。

文章目錄

疫情當頭,無法到韓國旅遊,似乎缺少了許多能實際運用韓文的機會。但網路無國界,雖然不能親自到韓國,能接觸韓文的方法仍然很多,不論是透過網路與韓國朋友交流、找韓文家教、上韓文補習班,身在台灣其實還是可以多開口說韓文或透過文字用韓文交流,熟悉韓文會話!

Jella! 今天準備了一些實用的韓文句子,從韓文打招呼、日常對答到韓文祝福語,讓同學能夠在與韓國友人的交流中實際運用。本篇文章中的韓文句子依照不同情況會選用不同語體,如果同學對於四種韓文語體還不太了解的話,可以參考上一篇文章哦!

延伸閱讀:學會講對「韓文對不起」以及「韓文謝謝」,格式體、非格式體、敬語、半語 4 種語體一看就懂!

韓文句子情境一:日常打招呼及對話用

以下準備了不論是見面、打字都常用到的打招呼,以及謝謝、不客氣等對話中常用的韓文句子。一起來看看吧!

您好:안녕하세요. / 你好:안녕.

  1. 안녕하세요. 您好 (敬語)

안녕하세요這樣語尾為-的句子,通常是韓國人對話中最常使用的「日常敬語語尾」,也就是「非格式體敬語」。這樣的敬語相對半語較為禮貌,相對於格式體敬語又顯得更親切一點。使用上,對年紀、地位比自己大或是較不熟的朋友、陌生人,比較不會有不禮貌的問題。

因此,「안녕하세요.」平時在商店、對陌生人問好時也都可以使用,通常對第一次見面的人也會用這個比較有禮貌的您好喔!

舉例:老師好 선생님, 안녕하세요.

  1. 안녕. 你好 (半語)

안녕하세요(您好)雖然有禮貌,但在親近朋友或晚輩之間,仍然講您好就會稍微有點疏離感,因此在比較熟的同輩、晚輩之中,안녕 作為招呼會感覺更親近。

NAVER 將 안녕 翻譯為用於關係隨意的熟人間的你好,在氣氛較輕鬆、不需那麼有禮貌的狀況下,如跟晚輩、同輩、朋友間講話時,通常韓國人會說 안녕。

舉例:敏智,你好嗎? 민지야, 안녕?

很高興認識您:만나서 반갑습니다.

這個韓文句子是格式體敬語,也就是最尊敬型的敬語,通常對話對象是陌生人、長輩、地位高的人,或是客戶、師長等人時,因此使用這句話禮貌地招呼是十分實用的喔!

舉例:您好,很高興見到您 안녕하세요. 만나서 반갑습니다.

再見(敬語):안녕히 가세요. / 안녕히 계세요.

通常道別時我們都只會說再見,但韓文中「再見」有兩種用法喔

  1. 안녕히 가세요.:再見(請慢走)
  2. 안녕히 계세요.:再見(再會)

是走的意思,因此「안녕히 세요」是留下的人對要走的人說再見,請慢走的意思。而 是存在的意思,因此「안녕히 세요」是要走的人對留下的人說再見、再會的意思。以上兩者也都是 結尾的日常敬語,是有禮貌的說法喔!

雖然兩者看起來很相似,但韓國人確實是會區分兩者來使用的,大家可以多留意韓綜、韓劇中如何使用,就能更自然的運用兩者囉!

再見(半語):잘 가. / 내일 봐.

由於沒有敬語字尾,잘가跟내일都是半語說法,翻譯成中文有「走好」的意思,是比較輕鬆、親近的說法,可以對親近的朋友、晚輩說。

明天見:내일 봐요.

내일 是明天的意思,而 有看的意思,因此這句完整翻譯就是明天見!本句明天見帶有日常敬語語尾 요,若要跟親近的人說,去掉語尾 요 就可以囉!

謝謝:감사합니다. /  고마워요. / 고맙다.

  1. 감사합니다감사 來自漢語的感謝,因為較恭敬,감사합니다 沒有半語的用法,用法讓人感覺較正式,相較 고마 開頭的感謝更有禮貌、感謝程度更高,在正式場合時使用會比 고마 更合適。

舉例:感謝您這段日子提供的幫助 그동안 편의를 봐주셔서 감사합니다.

  1. 고마

고마 給人的感覺沒有 감사 那麼恭敬反而有種親近溫柔的感覺,也有分敬語、半語。

  • 고마워요.:敬語語尾,雖然沒有감사那麼正式,但仍為敬語語尾,對親近的長輩可以使用。

舉例:偶像常對粉絲說的謝謝你們,我愛你們! 고마워요 사랑해요!

  • 고맙다.:半語語尾,有可能會給人失禮的感覺,對親近的朋友、晚輩比較等相處更輕鬆隨意的對象才適合使用。

舉例:謝謝大家 고맙다 얘들아.

不客氣:네. / 아니에요 

  1. 네.:代表「是」的意思,是較正式的回覆,在與父母、上司、長輩的應答中可以使用。
    舉例:
    上司:謝謝 고맙다.
    下屬:不客氣 네.
  1. 아니에요.:翻成中文是「沒有」的意思,是他人道謝後,回答「沒什麼啦!」的感覺。通常用於相互認識或不是太正式的場合中,由於使用敬語字尾요,因此仍是有禮貌地回答。若是可以說半語的朋友之間,去掉요回答아니에就可以囉!

多多關照:잘 부탁합니다.

多多關照也是多多指教的意思,通常在與他人第一次見面時使用,因此使用最尊敬型的字尾 니다。

舉例:我初來乍到,請大家多多指教 제가 처음으로 이곳에 왔는데 여러분께 잘 부탁합니다.

打擾一下:실례합니다.

실례합니다 是中文「不好意思」的意思,也就是英文常用的「Excuse me.」,韓文發音聽起來有點像中文的「失禮了」。

本句韓文句子依然使用了最尊敬型 니다 字尾,是非常有禮貌的說「失禮了,打擾一下」,有種不好意思打擾他人的感覺,同時也有「失禮了、先失陪了」的意思。

大家可以先記起發音,自然而然就會了解실례합니다.的使用時機囉!

舉例1:不好意思,我想請問一個問題 실례합니다만 말씀 좀 여쭙겠습니다.

舉例2:我約了人,先失陪了 선약이 있어 먼저 실례합니다.

對不起:죄송합니다. / 미안합니다. / 미안하다.

  1. 죄송합니다.

죄송 來自漢字的罪悚,有犯了錯後心裡惴惴不安、惶恐的感覺,因此是對不起程度較大的道歉,也就是對於自認為非常沒禮貌或比較嚴重的事情,較為正式、惶恐的道歉。

這種道歉由於比較鄭重,就沒有半語版本,都是講敬語,用니다字尾。

舉例:抱歉,讓你久等了 오래 기다리게 해서 죄송합니다.

  1. 미안합니다. / 미안하다.

미안 來自漢文的「未安」,比起罪悚惴惴不安的感覺,情境比較偏向抱歉、過意不去,感覺沒那麼鄭重的道歉。

要注意的是,미안 跟 죄송 差異不在敬語半語,而是在抱歉的程度,因此區分時並不是單純用對象區分,而是用「對象加上事情嚴重度」一起衡量後,依抱歉程度區分喔!

由於미안正式程度較低,就有分敬語以及半語的情況。

  • 미안합니다. :敬語

舉例:很抱歉給你添麻煩了 귀찮게해서 미안합니다

  • 미안하다.:半語

舉例:真是不好意思 아주 미안하다.

除了以上舉出常用的韓文對不起用法,其實韓文對不起還有許多語體,若想學習其他語體或聆聽道地的韓文發音,可以參考下面這篇文章喔!

延伸閱讀:學會講對「韓文對不起」以及「韓文謝謝」,格式體、非格式體、敬語、半語 4 種語體一看就懂!

沒關係:괜찮아요.

괜찮아요.翻成中文有「沒關係、沒什麼、還行」的意思,加上問號後,直接翻譯就是問他人「沒關係嗎?」,也就是「你還好嗎?」的意思。

這句韓文句子無論是回答他人或是問候他人都可以使用,使用的情境範圍非常廣,以下舉 4 個情境為例:

  • 關心他人時(問句)
    你還好嗎? 괜찮아요?
  • 你遇到挫折被他人關心時,想表達沒關係,還過得去
    例:我沒關係,這不算什麼 난 괜찮아, 별일 아니야. 
  • 在咖啡店,店員要給你水時,想拒絕時
    A:需要一杯水嗎 물 드릴까요? 
    B:沒關係,不用了 저는 괜찮아요.
  • 想詢問他人意見,或是表示可以使用時
    可以使用信用卡喔 신용카드도 괜찮아요.

我是台灣人:저는 대만 사람입니다.

相信這句話是韓文初學者最常用的韓文句子之一~對於第一次見面的人,自我介紹時也是非常實用的喔。這邊使用最尊敬型니다語尾,大家不用擔心對第一次見面的人會讓對方感覺不禮貌!

韓文句子情境二:日常對答用

是的:네.

네是有禮貌地回應,長輩請你幫忙或長輩發話時,若想回應「好、是的」,就可以用네.。

應注意的是,在中文我們常習慣說「嗯」,在韓文中也有相似用法「응」,不但音類似、用法也很類似。雖然응可以表達「嗯、好」,但它是半語,千萬不能對長輩、上位者或較不熟悉的人用,另外就算是同輩,有時在氣氛不好時,講응也有可能讓對方認為你是故意惹怒他,因此要小心使用!

雖然네. 常拿來表示肯定的回應,但其實隨著語氣以及聲調,在韓國人生活中,許多情境可能都會使用到喔!

好哇、很好:좋아요.

前面說過네.是肯定句,有禮貌的說好的意思,那相較起來좋아요.雖然也是敬語字尾,但是感覺起來就沒有네.那麼拘謹、正式,是有禮貌的說「好哇」、「我OK」、「我覺得很好」的感覺,日常生活跟他人相處時可以善加使用!

好的,我知道了:네 알겠습니다.

這句韓文句子算是上一個네的延續,除了네(好的)的意思以外,也帶有「了解了」、「沒問題」、「我會的」的感覺。由於使用니다字尾,是韓文中最尊敬的語氣,在任何場合都可以放心使用!

好的,我會的:그럴게요.

這個韓文句子也是肯定回答的一種,除了肯定以外,更帶有一種「我會去做」的意思。由於是요結尾,是日常敬語的一種。

舉例:
A:休息一下吧 좀 쉬어요.
B:好的,我會的 네 그럴게요.

沒錯:맞아요.

這個韓文句子也是肯定句,表達出贊同對方講法的感覺。

舉例:你說得對 네 말이 맞아요.

若加上問號,就是在詢問他人「這樣沒錯嗎?」的意思,若直接單用,則是在表達「我說的對嗎?」 맞아요?加上 이거(這個),就會變成「這樣對嗎?」 맞아요 이거?

太好了:잘됐어요.

這個韓文句子在肯定句時,表達「太好了!」的意思,同樣的,去掉敬語字尾요就可以當半語使用。

舉例(半語用法):
做得太好了!(稱讚他人做得好) 잘 됐구나, 잘 됐어!

잘됐어요加上問號,就會變成詢問他人「還順利嗎?」的意思

舉例:
A:結束! 끝! 
B:還順利嗎? 잘 됐어요?

不是的:아니요 .

這個回答屬於否定的回答,包含「不是」、「沒有」等意思。由於是요結尾屬於日常敬語,是回答長輩、上司、陌生人時可以放心使用的回答喔!

舉例:
吃過飯了嗎? 점심은 먹었니?
沒有,太忙了沒吃上飯 아니요, 바빠서 못 먹었어요.

而若想對平輩使用,去掉敬語字尾요即可。
舉例:
你肚子餓了嗎? 너 배고프니?
不,還不餓  아니, 아직 안 고파.

韓文句子情境三:祝福、鼓勵用

日常生活中不可或缺的當然就是祝福啦!不論是佳節送上簡單祝福,或是在朋友生日時貼心祝賀,都是促進感情的好機會喔!

祝賀:축하합니다.

不知道大家是否在韓綜裡聽過在贏得遊戲後,主持人大喊축하합니다 呢?翻譯成中文後,這句話就是「祝賀」的意思,有點類似「恭喜你得到某種東西或做到某種成就」的感覺,日常中聽到對方在跟你說好消息時,就可以以這句축하합니다.回覆對方喔!

生日快樂:생일 축하합니다.

韓國人在朋友、家人生日時最常講的話:超級實用的生日快樂!韓文版生日快樂歌其實也很簡單,學會講生日快樂後,再聽個幾次핑크퐁! 韓文生日快樂歌 就可以在朋友生日時唱給他聽啦!

生日快樂我的朋友:내 친구 생일 축하해.

不同於上一句니다結尾,本句並非敬語,顯得親近許多,因此也只能對熟悉的朋友說喔!

旅途愉快:여행 잘 다녀오세요.

這句韓文句子是요結尾的日常敬語,在日常場合使用機率很高,若有親朋好友要去旅遊,就很適合使用這句話來祝福對方旅途順利、一路順風喔!

週末愉快:주말 잘 보내세요.

在韓國週五時常聽到的話,不論是在便利商店、下班時、下課後,都常聽到韓國人祝福他人週末愉快,大家一定要學起來喔!本句選用日常敬語語體,大家也可以對老師、上司、長輩使用喔!

舉例:再見,祝你週末愉快 안녕히 가세요, 주말 잘 보내세요!

加油(cheer up):힘내세요.

這句加油除了「加油,你可以做到的」的意義之外,也有「加油,打起精神吧」的感覺在。因此不論是鼓勵對方做某件事時加油,或者對方心情不佳想跟他說加油都可以用喔!

舉例:

高考加油 수능 힘내세요!

我相信你,加油 당신을 믿사오니 힘내세요.

加油(fighting!):아자! 

這個韓文句子是由英文fighting直翻為韓文使用,年輕人之間普遍使用,在綜藝節目上也常常會聽到,屬於語氣較輕鬆的加油。

舉例:今天也要加油! 오늘 하루도 아자아자 파이팅!

祝身體健康:건강하세요.

韓國人常見的祝福語就是這句:祝您身體健康!尤其是逢年過節與長輩見面時,講這句話就十分窩心喔!韓國人也常用這句話當道別語,也就是分別時祝福對方能身體健康。由於本句使用 -요 結尾,是日常敬語,大家在日常中可以放心使用!

舉例:老師,祝您身體健康 선생님, 건강하세요.

祝好運:행운을 빌어 요.

不論是考試、工作面試、或是新的一年想祝福他人,都可以用這句祝福他人一切順利喔!

聖誕快樂:메리 크리스마스.

每到聖誕節就聖誕氣氛濃厚,不論是台灣或韓國,聖誕節都有種溫暖、雀躍的氣氛,相信在聖誕節聽到메리 크리스마스.,無論是朋友家人都會很開心的!

看完 Jella! 整理的超實用韓文句子,大家是否都能理解運用時機以及運用對象了呢?

WORD UP App 提供 Jella! 英日韓歐語課程免費試讀單元,歡迎點擊連結下載!

若想更有系統地學習韓文句子,大家可以參考「哥教的是語感・入門韓文」,從不同情境、主題學習韓文句子。對於發音、基本會話已經有掌握的同學,可以參考針對韓文文法、語體以及更進階的韓文的課程:「哥教的是語感・進階韓文(上)」,讓王老師在你學習韓文的路上助你一臂之力!

Jella! 英日韓歐語課程

Jella! FB 粉專

WORD UP– Android版本

WORD UP– iOS版本

延伸閱讀

 
近期熱門課程 ↗
更多精選文章 ↗